Bakcha - czyli bakcha w słowniku języka polskiego

Słowo podobne w rozumieniu

- łuk nadbudowa do ochrony statku z górnego pokładu wody, aby zwiększyć podtopienia (BS kryty), aby pomieścić Lokale kotwicę i urządzenia cumownicze.







(Gall bak). - Zabudowa pokładu na dziobie, rozciągającą się na trzpieniu. p nazywano nos górnym pokładzie dziobowym - (przednie) masztu. Służy do ochrony przed powodzią główny pokład przeciwbieżnymi fali, zwiększając lokali flotowalność lokalizacyjnych itp odnosi się również do naczyń używanych do odbierania poleceń jedzenie na statku.

(-?) Organizacja członkiem Tuła-rewolucyjnych socjalistów maksymalistami w 1919 roku brał udział w działalności podziemnej. Dalszy los neizvestna.A. D.

Słownik żargonu złodziei

m. od morza. część górnego pokładu statku od przodu (przedniej) masztu do nosa (środek ćwierć pokładu, z tyłu lub na rufie rozpuszczony). Na małych naczyń lub undecked tej samej przestrzeni lub spędzać czas na platformie miejscu. | Drewniany okrągły lohanochka obsługujących niższej rangi w morzu zamiast miski, kubki; | część gospodarstwa, które zjada z tej samej puli. W naszych spółdzielczych czterech zbiorników. Bachny, zbiorniki należące do zbiornika.

Nasal statek nadbudowa

Objaśniający słownik Ozhegova

Duży pojemnik na płyny

Objaśniający słownik Ozhegova

Collegiate Dictionary

(Bacq) Zenon Marseille (1903/83) - belgijski fizjolog i Radiobiologia, zagraniczny członek Akademii Nauk ZSRR (1958). I badano chemię nervnogoimpulsa transmisji. Postępowanie z mechanizmem biologicznym ioniziruyuschegoizlucheniya działania, znalezienie radioprotekcyjne.

Collegiate Dictionary

Tim (1891-1973) - jeden z organizatorów kanadyjskiej KP (1921), w 1929-62generalny sekretarz, przewodniczący partii od 1962 roku.

Collegiate Dictionary

(Niderl bak.) - łuk nadbudówkę statku ochrony górny pokład otzalivaniya nadejścia fali w celu zwiększenia niezatapialny (zamkniętego zbiornika), lokale zakwaterowania. Na zbiorniku i kotwy są shvartovnoeustroystva.

Collegiate Dictionary

(Gall bak.) - łuk nadbudówkę statku w celu ochrony górnego pokładu powodzi w nadchodzącej fali, poprawiają zdolność do żeglugi. biura znajdują się w zbiorniku. Znajduje się na kotwicy dziobie i urządzenia cumowniczej.

Slang wyraz oznaczający milion dolarów.

1. Duży zbiornik dla płynu (zwykle cylindrycznego kształtu). 2. Liczba czegoś l. dopasować się do takiego zbiornika.

Słownik wyjaśniający Efraima

1. przednia część górnego pokładu statku, w przedniej części łodzi.

Słownik wyjaśniający Efraima

Dobrze. yarosl. ważka owad, wahacze. | Perm. grzyb, krzesiwo. | See. Bakuła.

(Baka) Josef (1707/80) - polski poeta pochodzenia litewskiego, jezuita. Jego praca była szczytem t. N. "" Sarmatskogobarokko "".

Collegiate Dictionary

BAKIEVBakaem zbiornik - na południu Polski nazywane przepływ rzeki w terenach zalewowych, ale jest mało prawdopodobne, nazwa tutaj. Innym znaczeniem słowa „Buckeye” - młody człowiek, nie powołany do służby wojskowej. Funkcja ta może być los pseudonimem człowieka i podać nazwę jego potomków. (F). pochodzenie nazwisko sięga 1593 To jest dość powszechne i występuje w wersjach - Bakijewa - zbiornik - Makeev. polsku najbliżej podłoża są Buckeye „przepływu rzeki, kanału zamykający płynnie, trzciny” występujące w Południowej polskich dialektów i zbiornik w wartościach ważki (yarosl.) i „grzyb krzesiwo” (Perm.); Ostatnia sonvova javjaletsja zapożyczone z tureckich Baqa „żaby”. Jednak bardziej veroyano pochodzenia nazwisk w ich własnym imieniu Baky występujący w językach tureckich. Sednem jest to baqy słowo „stałe, trwałe, wieczne." Chociaż inne, mniej prawdopodobna nazwa etimolgiya. „Kozankov na kopycie” lub „babcia, Kostygov” baqaj pseudonim. (B) 'Onomasticon' Veselovsky: Buckeye Ignatiew rolnik 1571 Nowogród; Bakey (Bokei) Bakeeva. Semen Fedorowicz Bakey, Twer szlachcic książki rodzinnego. Katastrofa (Fominskoe); w 1474 jego synowie poszedł służyć w Moskwie, są one - nazwa Bakeeva; Śr Fedor Bokei Pechihvostky Władimir podkomory Litwa, w drugiej połowie XVI w. W polsko-litewskiej heraldyka Vokieu - siekiery, z widokiem na krawędzi prawa i krzyż nad nim.







Słownik polskich nazwisk

m. Południowej. przepływ rzeki, do zamknięcia kanału płynnie trzciny.

- nawet w czasach Zubatovism był tajny agent ochrony. Swego czasu był zastępcą szefa Departamentu Policji w Warszawie. Służby w tajnej służby, dał prowokatorów Burtsev SRS. W 1907 roku został aresztowany i na jego drodze do emigracji w regionie Turuchańsk uciekł za granicę. Over-granica z zdemaskowany Bourtzev Azefs wsp. Inicjatorami. Nadmierne limitu również wydał broszurę „O informatorów i razoblachitelstve”.

- nawet w czasach Zubatovism był tajny agent ochrony. Swego czasu był zastępcą szefa Departamentu Policji w Warszawie. Służby w tajnej służby, dał prowokatorów Burtsev SRS. W 1907 roku został aresztowany i na jego drodze do emigracji w regionie Turuchańsk, pobiegł za granicę. Over-granica z zdemaskowany Bourtzev Azefs wsp. Inicjatorami. Nadmierne limitu również wydał broszurę „O informatorów i razoblachitelstve”. / T. 4 /

S. Szlachta z XVI wieku. Od urzędnika pałacowego Ivan Bacak Mitrofanovich-Karacharov, który służył w latach 1537-1549. Następnie mieszkańcy Kazan: Jury (1565), syn Artem bojar (1575) (Veselovsky 1974: 21.). Ksywka tatarski: Bacak - przez „zobaczyć” zbiornik; 'Szukam', Karachi. Jest rzeczą znamienną, że od Ivan Barkov, Pałac urzędnik w 1537 - 1549 roku, syn Mitrofan Karacharov, nazwisko Karacharov dodał nowy pseudonim „Bacak”, co oznacza w praktyce, o tym samym, ale w zrozumieniu Kazan tatarskiej: Karacharov - od Turkic Karaczi - 'stróż, dozorca', Bacak - od kazansko- zbiornika Tatarów

bakche „zobaczyć wyglądzie. Od XVI wieku, te nazwiska pojawiają się na własną rękę, na przykład, mieszkańcy Yuri Kazaniu. 1565 i syn Boyarskiy Artemij z 1575 (Veselovsky 1974, str. 21). Oficjalnie .Karacharovy - s zostały wprowadzone do szlachty w 1622 (OGDR, V, 75), ale wzmianka o nich jako urzędnicy i synami Bojarów każe myśleć o wcześniejszym czasie (PT)..

Słownik polskich nazwisk

Collegiate Dictionary

- pierwszy stopień w niektórych innych krajach. We Francji, absolwenci uczelni przydzielony i daje prawo wstępu na Uniwersytet. W dzisiejszej Polsce - absolwenci niektórych uniwersytetach.

m matura otrzymanych pierwszego stopnia w zagranicznych uniwersytetach .; w naszych akademiach teologicznych: profesora nadzwyczajnego. y, należy do; licencjat, do tego stopnia, związanej.

Osoba, która zdała egzamin na kurs szkoły

Objaśniający słownik Ozhegova

Osobie tego stopnia

Objaśniający słownik Ozhegova

Objaśniający słownik Ozhegova

(By średniowiecznej łacińskiej baccalaureus ..) - w większości krajów - stopień pervayauchenaya nabyte przez studenta po programach edukacyjnych bazovogovysshego rozwoju (3-5 lata studiów uniwersyteckich). W Polsce Snatch. 90s. We Francji, tytuł licencjata absolwenci przypisany polnoysredney szkoły i uprawnia przyjęcia do szkół wyższych.

Collegiate Dictionary

(Łac baccalaureus.) - w większości krajów, pierwszy stopień akademicki nabyte przez studenta po opracowaniu bazy programów szkolnictwa wyższego (3-5 lat studiów uniwersyteckich). W Polsce wprowadzono od początku lat 90-tych. We Francji, tytuł BA absolwentów przypisane do ukończenia liceum i daje prawo do przyjęcia do szkół wyższych.

Słownik wyjaśniający Efraima

- poziom wykształcenia, umożliwiając uczniowie liceum aby uzyskać stopień pierwszy poziom szkolnictwa wyższego

Dobrze. Bakaldina wschód. ryaz. Penza. zalivets głuchy lub wiadro; Otwór powodzią zwykły, koleiny, kutluboina; Yamin, który jest wypełniony wodą na wiosnę i pozostaje tak jak jeziorka; głębokie dżemy lód na drodze do rozmrożenia. i kaldoba i Bakaldina kaldobina (koleiny), to samo słowo o tej samej wartości, a tylko jeden permutacji liter jak np. kudły i Kalbaev (ok. kauban) blok, albo szpulka i kivtsa, film, itd. zamiast tse-. Bakal wag. Arch. zayaz, zayazok pod bieżącą wodą przed zaporą od ciśnienia lodu.

1. Podobne przez wartość. rzeczownik. Spożywczy (1), związany z nim. 2. Charakterystyka produkty spożywcze (1), który jest charakterystyczny dla niego.

Słownik wyjaśniający Efraima

1. Właścicielem sklepu. 2. Ci, którzy pracują w sklepie spożywczym (2).

Słownik wyjaśniający Efraima

spożywcze, artykuły spożywcze, suche owoce :. rodzynki, śliwki, figi, figi, orzechy, dżemy, miód, melasa i tak natychmiast zrozumieją: serów, śledź, łosoś, kawior, a czasami wina. Bakala turecki. patrzeć i brać go, e. Inne istnieje tzn., towary są tam, wziąć każdy.

Suche produkty spożywcze (herbata, kawa, cukier, mąka, kasza, pieprz, przyprawy i tak dalej. N.)

Objaśniający słownik Ozhegova

Sklep, który sprzedaje te towary

Objaśniający słownik Ozhegova

produkty nekotoryeprodovolstvennye (Bakkal z arabskiego - - sprzedawcy spożywczymi.): zboża, mąka, sól, kawa, herbata, przyprawy, itd.

Collegiate Dictionary

1. Niektóre produkty (zboże, mąka, cukier, kawa, herbata, itd.) Jako przedmiot handlu. // nieaktualne. Suszone owoce, mięso, itd. sklep spożywczy 2 lub dom towarowy, który sprzedaje takie produkty.

Słownik wyjaśniający Efraima

Artykuły spożywcze do Uralu nazywa nowo ochrzczonych tatarski. (F).

Słownik polskich nazwisk







Podobne artykuły